「全国都道府県対抗eスポーツ選手権 2020 ぷよ...

株式会社セガは、ジャパン・eスポーツ・プロライセン...

Minecraft, But EVERY Mob ...

Minecraft, But EVERY Mo...

スタッフ2名、開発5年、資金自腹で作った稲作アクシ...

日本人の心を揺さぶるゲーム。こんなゲームを待っ...

新作オープンワールドRPGが今年1番のクソゲーだった件【グリードフォール】



海外では高評価だった期待の新作「グリードフォール」がまさかの超低評価。 KOTY2020へノミネートへの噂も。 早くアップデートしてくれ! ◇こちらも登録お願いします◇ …

ソース

Related Articles

eスポーツを文化に! サードウェーブ代表取締役社長...

「最低5年は使ってもらいたい」新GALLERIAへ...

AMD RADEON RX 6000シリーズ搭載の...

ゲーミングにもクリエイティブにも力を発揮  -...

#5【目指せクリア】弟者の再挑戦「ポゴスタック」【...

【目指せクリア 再挑戦「ポゴスタック」】htt...

47 Comments

  1. ちなみに、本物のKOTY2020ノミネート作品である「Kentucky Route Zero」も翻訳が原因でクソゲーとされています。
    こちらはアドベンチャーゲームが故に、覇者になるかもしれません。

  2. 「もう1本」からここに飛んできました。記憶を消して1年待ちたいと思います。ありがとうございました。

  3. 「〜でさえ」って言うのがどうかなと思う
    楽しんでいる人もいるし、やっててバグとか特に気にならないし

  4. 翻訳って大切だなあと。
    自分が360でハマったギアーズやマフィア2なんかが如何に丁寧に作られていたかという事ですね😔
    スタッフの皆さんに改めて最敬礼を👮

  5. 怒れる将軍の意味、ゲームやったことないから想像だけど

    もしかしたら英語の時点で読み違えてるんじゃないかなと思った。

    general angle → general anger

    デフォルト視点 → 怒れる将軍

    みたいに。

  6. 販売元のフォーカスホームインタラクティブはフランスのゲーム会社ですね。
    同会社が販売しているコールオブクトゥルフやファーミングシュミレーターの日本語がおかしいというレビューは聞いたことが無いので、会社の問題より担当者の問題かもしれませんね。
    日本語訳が適切か分かる人いないから機械翻訳で雑に仕事したのかもしれない。

  7. これは面白そうだ。
    翻訳やり直して作り直してくれないかなぁ。神ゲーだろこれは。
    ……いや、安くなってラッキーかもしれん笑
    ……しかし、日本人留学生を1人バイトで雇えばなんとかなりそうなのにな……
    たいした予算もかからんだろう……

  8. そこまで日本で売れるとは考えてないから翻訳に力入れなかったのかな?

  9. 別段酷いフリーズがあるわけでは無し、ストーリーも良質、アクションも面白い
    クソゲーというより、ガッカリゲーって感じですね
    語学の壁はどうすることも出来ないし、これに関しては本当に「残念」という言葉が合いますね

  10. こういったガバガバ翻訳になるくらいなら英会話教室で英語をマスターした方が良いのかと思ってしまう。

  11. 日本語フォント自体がPCの不具合の理由になるくらいには扱いづらいから仕方ない。

  12. まあ確かに翻訳が面白すぎて苦笑しながらプレイしたけど、クソゲーとまでは思わなかったw
    でもナカイドさんに取り上げてほしかったゲームでした。動画面白かったです。ありがとう😊

  13. 気になってたゲームで、とても参考になりました。
    自分はストーリー重視なんで、買ってたら気落ちしてたかも。
    ありがとうございます。

  14. 今年楽しみにしてたゲームがことごとくクソになってて……おっふ
    英語の勉強にはなるんですかね💦

  15. 会社で判断するのも良くないとは思うが、ここの会社はシンキングシティもそうだったけどホントに期待を裏切るゲームしかない。

  16. フォールアウトとか翻訳がちょっとおかしいゲームは他にもあるけどここまで酷いのは凄いですね…
    フリーゲームかな?

  17. ガチで面白いゲームだったらファンが日本語MOD作ってくれるからそれを待とうね

  18. 翻訳だけしっかりしてれば大成功だったのか。もったいない。翻訳作業ってそんなケチるとこですかね?普通に語学堪能な人に頼めばよかったんじゃ・・・

  19. これ買おうか迷ってたけどナカイドがアップするかを見極めてから。
    っていったん止まって正解だったW
    無駄遣いせずに済んだよ。

  20. ラッシュのグリード、ウィンレッド、ハセシン、マスオ、瀬戸ひろし、ゆうなチャンネル、いかれタコ、その他有名YouTuber全員当たったみたいですね。流石、選ばれしYouTuberくじ運も凄いですね。

  21. 日本がマーケットとして雑な扱いを受けた事例ですね。
    今後、こういうゲーム増えそう。

  22. switchで出てるパンツァードラグーンの日本語版もかなりひどいよ。
    ムービーとかストーリーはサターン版から起こしてるので問題ないけど、
    操作系の項目がひどい。それを選ぶと何がどうなるのか、ほとんどわからない。
    「Y軸を内転」、これはたぶんリバース操作。Accept、Backが、「承諾」「後退」とか直訳が多い。
    もともと日本のゲームなのにね~。

  23. 逆に言えば翻訳さえ気にしないで自己解釈で行ければ楽しめるってことかね。叩き売りされてたら買おうかなぁ

  24. 動画のタイトル見て「マジか!?」思ったけど翻訳がクソなだけでゲームは評価高いってクソゲーがじゃなくない?今年1番のクソゲーって観たら見事に釣られたw

  25. ゲームは面白そうだけれど、ストーリーや世界観が壊れちゃうような日本語訳はちょっと……ざんねん

  26. ベゼスタのPC版やってるような人はへっちゃらだと思うけどそもそもそんな人はPC版買ってるからな…

  27. 10年ぐらい前、UBIが横浜勤務で日本人の翻訳スタッフを募集してたのを思い出した。
    日本で本気で売ろうとしてる企業は日本人雇ってしっかりとやってるんだなっていうのを改めて実感した。

  28. 好みのものだからこそ、この上なく残念に感じる
    A5のシャトーブリアンにうんこついてるようなもん

  29. これ多少英語出来るなら海外版やった方がいいよ
    日本語字幕が邪魔でしかない

Comments are closed.